Tłumaczenia z pieczęcią zgodne z wymaganiami w Polsce i Wielkiej Brytanii. Przysięgłe i certyfikowane, profesjonalnie i szybko. Coventry, Leicester, Northampton — wszędzie gdzie potrzebujesz.
Tłumacz przysięgły i nauczyciel języka angielskiego z ponad 25-letnim doświadczeniem.
Pierwsze tłumaczenie wykonałem w 2000 roku, a tytuł tłumacza przysięgłego uzyskałem w 2003 roku w Sądzie Okręgowym w Polsce. Zanim przeniosłem się na Wyspy Brytyjskie, przez wiele lat prowadziłem biuro tłumaczeń w Polsce, współpracując z tłumaczami kilkunastu języków. Jestem wpisany na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości RP oraz jestem członkiem brytyjskiego Chartered Institute of Linguists (CIOL).
Moje tłumaczenia są akceptowane przez Home Office, HMRC, sądy, uczelnie i wszystkie urzędy w Anglii, Walii, Szkocji i Irlandii Północnej oraz w Polsce. Obsługuję klientów z całej Wielkiej Brytanii — dostarczając tłumaczenia przysięgłe od Southampton przez Bristol, Birmingham, Manchester, Leeds po Belfast czy Edinburgh — a także z Islandii, Australii, Hong Kongu, Malty, Jersey, Isle of Man i Gibraltaru.
Jestem w pełni wykwalifikowanym nauczycielem języka angielskiego. Zdobywałem doświadczenie w kilku liceach oraz szkołach prywatnych, a przez wiele lat prowadziłem własną szkołę językową w Polsce. Do dziś pracuję jako prywatny tutor prowadząc lekcje online — uczę pisania akademickiego, gramatyki, języka korespondencji handlowej oraz konwersacji. Ta codzienna praktyka językowa sprawia, że mój angielski jest żywy, aktualny i osadzony w realiach — co bezpośrednio przekłada się na precyzję i naturalność moich tłumaczeń.
Pełny zakres tłumaczeń pisemnych polsko-angielskich w Wielkiej Brytanii.
Kompleksowa obsługa dokumentów dla Polonii w UK — od aktów stanu cywilnego po dokumentację firmową.
Cały proces odbywa się online. Oryginał tłumaczenia z pieczęcią wysyłam pocztą 1st class.
Zrób wyraźny skan lub zdjęcie dokumentu. Zadbaj, by widoczne były wszystkie cztery rogi i krawędzie.
Prześlij skan na abc@stempelek.uk Copy. W temacie podaj swoje nazwisko. Wycena zawsze gratis.
Zwykle w ciągu godziny dostaniesz informację z kosztem, terminem realizacji i danymi do przelewu.
Przelej ustaloną kwotę. W referencjach podaj swoje nazwisko, następnie wyślij potwierdzenie e-mailem.
Oryginał z pieczęcią wysyłam 1st class — dochodzi w 1–2 dni. Skan PDF na e-mail od razu po ukończeniu.
Każde tłumaczenie jest poprawne językowo i spełnia formalne wymogi instytucji w Polsce i Wielkiej Brytanii — Home Office, HMRC, sądy, uczelnie i urzędy stanu cywilnego. W rzadkim przypadku zastrzeżeń ze strony urzędu poprawiam tłumaczenie bez dodatkowych kosztów. Jeśli problem leży po mojej stronie i nie uda się go usunąć — zwracam zapłatę za tłumaczenie.
Zamów tłumaczenie z gwarancją →Wyślij skan dokumentu — odpowiem zwykle w ciągu godziny z dokładną kwotą i terminem.
Kliknij w adres żeby skopiować, potem otwórz skrzynkę i wyślij ze skanem:
Wysyłając wiadomość akceptujesz politykę prywatności.
Skan PDF i wysyłka 1st class zawsze w cenie. Faktura na życzenie. Rabat przy większych zleceniach.
Działam w pełni online. Skan dokumentu wystarczy — oryginał z pieczęcią dotrze pocztą 1st class w 1–2 dni robocze, gdziekolwiek jesteś w UK.
London, Birmingham, Liverpool, Leeds, Sheffield, Bristol, Manchester, Leicester, Croydon, Barnet, Coventry, Kingston upon Hull, Ealing, Bradford, Bromley, Enfield, Lambeth, Brent, Wandsworth, Stoke-on-Trent, Wolverhampton, Nottingham, Lewisham, Newham, Plymouth, Southwark, Hillingdon, Redbridge, Southampton, Reading, Derby, Havering, Greenwich, Waltham Forest, Haringey, Hounslow, Bexley, Harrow, Hackney, Camden, Tower Hamlets, Dudley, Newcastle upon Tyne, Northampton, Merton, Portsmouth, Luton, Preston, Westminster, Sutton, Sunderland, Islington, Norwich, Richmond upon Thames, Walsall, Bournemouth, Hammersmith and Fulham, Barking and Dagenham, Southend-on-Sea, Kensington and Chelsea, Swindon, Kingston upon Thames, Huddersfield, Poole, Oxford, Middlesbrough, Blackpool, Bolton, Ipswich, York, West Bromwich, Peterborough, Stockport, Brighton, Slough, Gloucester, Watford, Rotherham, Cambridge, Exeter, Eastbourne, Sutton Coldfield, Blackburn, Colchester, Oldham, St Helens, Chesterfield, Crawley oraz wszystkie inne miejscowości Anglii.
Cardiff, Swansea, Newport, Wrexham, Barry, Cwmbran, Llanelli, Neath, Bridgend, Port Talbot, Pontypool, Aberdare, Caerphilly, Merthyr Tydfil, Colwyn Bay, Pontypridd, Rhyl, Penarth, Risca, Ebbw Vale, Prestatyn, Maesteg, Buckley, Abergele, Connah's Quay, Aberystwyth, Porthcawl, Blackwood, Bangor, Llandudno, Tredegar, Brynmawr, Carmarthen, Abergavenny, Bargoed, Haverfordwest, Llantwit Major, Milford Haven, Ammanford, Flint, Caldicot, Holyhead, Abertillery, Chepstow, Newtown, Ystradgynlais oraz wszystkie inne miejscowości Walii.
Glasgow, Edinburgh, Aberdeen, Dundee, Paisley, East Kilbride, Livingston, Cumbernauld, Hamilton, Kirkcaldy, Dunfermline, Ayr, Perth, Kilmarnock, Inverness, Greenock, Coatbridge, Glenrothes, Airdrie, Falkirk, Stirling, Irvine, Rutherglen, Dumfries, Motherwell, Wishaw, Clydebank, Bearsden, Cambuslang, Newton Mearns, Bishopbriggs, Musselburgh, Arbroath, Elgin, Renfrew, Bellshill, Alloa, Blantyre, Dumbarton, Kirkintilloch, Bathgate, Peterhead, Barrhead, Grangemouth, St Andrews, Kilwinning oraz wszystkie inne miejscowości Szkocji.
Belfast, Derry, Lisburn, Newtownabbey, Bangor, Craigavon, Lurgan, Portadown, Castlereagh, Ballymena, Newtownards, Newry, Carrickfergus, Coleraine, Antrim, Omagh, Larne, Banbridge, Armagh, Enniskillen, Strabane, Limavady, Dungannon, Cookstown, Downpatrick, Ballymoney, Ballyclare, Magherafelt, Portstewart, Newcastle, Warrenpoint, Donaghadee, Portrush, Kilkeel, Ballynahinch, Ballycastle oraz wszystkie inne miejscowości Irlandii Północnej.
Obsługuję również zlecenia z Jersey, Guernsey, Isle of Man i Gibraltaru oraz z zagranicy — wystarczy skan dokumentu wysłany e-mailem.
Odpowiedzi na pytania które słyszę najczęściej — zanim wyślesz e-mail, sprawdź czy odpowiedź już tu jest.
W wielu przypadkach tak — i to zupełnie wystarczy. Dokumenty medyczne (epikryzy, wyniki badań, zaświadczenia lekarskie) są powszechnie akceptowane przez lekarzy, szpitale i kliniki w formie wydruku z pliku PDF. Podobnie działa to przy wielu dokumentach przesyłanych dalej do urzędów drogą elektroniczną — klienci często odsyłają gotowy skan tłumaczenia i jest on bez problemu przyjmowany. Jeśli potrzebujesz wersji papierowej z oryginalną pieczęcią — wysyłam ją pocztą 1st class bezpłatnie.
Tak. Jestem wpisany na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości RP i jestem członkiem Chartered Institute of Linguists (CIOL) w UK. Moje tłumaczenia są akceptowane przez Home Office, HMRC, sądy, uczelnie, urzędy stanu cywilnego oraz wszystkie instytucje w Polsce i Wielkiej Brytanii. Jeśli dany urząd ma szczególne wymagania formalne — napisz do mnie, a postaram się dostosować tłumaczenie do tych wymogów.
Nie — zawsze proszę o przesłanie zdjęcia lub skanu na e-mail. Może to być zwykłe zdjęcie telefonem, o ile widoczne są wszystkie cztery rogi dokumentu i tekst jest czytelny. Oryginał jest potrzebny tylko wyjątkowo — jeśli będę potrzebował go do weryfikacji pewnych szczegółów, napiszę o tym w odpowiedzi na e-mail.
Ceny zależą od rodzaju i długości dokumentu:
Wycena jest bezpłatna i niezobowiązująca — wyślij skan, a odpowiem zwykle w ciągu godziny.
Wycenę otrzymujesz zwykle w ciągu godziny od przesłania skanu. Standardowe dokumenty jednostronne realizuję najczęściej tego samego dnia lub następnego. Przy pilnych zleceniach oferuję opcję ekspresową — skan gotowy w 2–3 godziny za dopłatą £6. Termin realizacji podaję zawsze w wycenie.
Napisz do mnie — poprawię błąd tak szybko jak to możliwe i oczywiście bezpłatnie. Zależy mi na tym, żeby każde tłumaczenie było bezbłędne i spełniało Twoje oczekiwania. Jeśli z mojej winy tłumaczenie nie zostanie przyjęte przez urząd i nie będę w stanie naprawić problemu — zwracam 100% zapłaconej kwoty.
Specjalizuję się w tłumaczeniach polsko-angielskich i angielsko-polskich. To para językowa, w której posiadam uprawnienia tłumacza przysięgłego i wieloletnie doświadczenie zawodowe.
Skontaktuj się dowolną drogą — odpowiadam szybko przez cały tydzień.